Yanesha' New Testament

Yanesha’ New Testament (AMETBL)

Overview

The Yanesha’ New Testament is the first Scripture translation in the Yanesha’ language (also known as Amuesha), an Arawakan language spoken by approximately 7,500 people in Peru’s Pasco and Junin departments. [1] The Yanesha’ people are an indigenous group of the eastern Andean foothills, distributed among 48 communities in the provinces of Puerto Inca (Huanuco), Chanchamayo (Junin), and Oxapampa (Pasco). [2] SIL International (Instituto Linguistico de Verano) began work among the Yanesha’ in 1947, and bilingual schools were initiated in 1953. [3] SIL linguist Martha Duff-Tripp led the New Testament translation, which was first published in 1979 and later revised. [3] Duff-Tripp also authored a grammar (1997) and a Yanesha’-Spanish dictionary (1998) through SIL. [3] The current edition, copyrighted 2008 by Wycliffe Bible Translators, was published by the Bible League of Peru. [4]

Language and People

Yanesha’ (ISO 639-3: ame) is spoken by approximately 7,520 people in Peru. [Glottolog: yane1238]

Publishing and Organizations

Created by Wycliffe Bible Translators, Inc.. Published by Bible League of Peru. Translation type: First.

References