New Testament in Mnong, Central

New Testament in Mnong, Central (CMOBSCM)

Overview

The New Testament in the Bunong language (Central Mnong), published in 2016 by the Bible Society of Cambodia in collaboration with Wycliffe Bible Translators. [1] This edition uses the Latin script (Roman alphabet), which is read primarily by older Bunong speakers, as a companion to the Khmer-script edition (CMOBSCK) intended for younger readers who learned to read using the officially recognized Khmer script adopted since 2003. [1] [2] Translation of Scripture into the Bunong language was first attempted in Vietnam in the 1960s, but the work was disrupted by the Vietnam War and the manuscripts were lost. [1] Approximately 50 years later, a new translation effort was undertaken by a partnership of the Bible Society in Cambodia, Wycliffe Bible Translators, and SIL International, resulting in the dual-script New Testament released in May 2016 — the first complete New Testament for the Bunong people. [1] [3] Old Testament translation began in 2018 under the coordination of the local Bunong church and Wycliffe Australia. [3]

Language and People

Central Mnong (ISO 639-3: cmo) is spoken by approximately 70,000 people in Cambodia. [Glottolog: cent1992]

Publishing and Organizations

Published by Bible Society of Cambodia. Translation type: New.

References