Lahu Shi New Testament

Lahu Shi New Testament (LHIWBT)

Overview

The Lahu Shi (also known as Yellow Lahu) New Testament was completed in 2015 and published by the Wycliffe Thailand Foundation [1][2]. Lahu Shi is a Tibeto-Burman language of the Loloish branch, spoken by approximately 196,200 people across China, Thailand, Myanmar, Laos, and Vietnam, with the largest population of approximately 128,000 in China’s Yunnan Province near the Myanmar border [3][4]. The Lahu people are divided into several subgroups distinguished by the traditional color of their dress, including the Lahu Na (Black Lahu), Lahu Nyi (Red Lahu), Lahu Hpu (White Lahu), and Lahu Shi (Yellow Lahu); the Lahu Shi language is notably divergent from standard Black Lahu (Lahu Na) and is classified as a separate language [4][5]. In Thailand, the Lahu Shi number approximately 16,000 in Chiang Rai, Lampang, Chiang Mai, and other northern provinces, with an estimated 99 percent identifying as Christian [1]. In contrast, the Lahu Shi population in China is predominantly Buddhist at 90 percent, with only a small Christian minority [3]. The vernacular title of this New Testament is “Lad hur Si Liq Phu Awg Suhx” [2].

Language and People

Lahu Shi (ISO 639-3: lhi) is spoken by approximately 196,200 people in Southwestern China. [Glottolog: lahu1252]

Publishing and Organizations

Published by Wycliffe Thailand Foudation. Translation type: New.

References