Rote Lole Bible

Rote Lole Bible (LLGUBB)

Overview

Genesis and the New Testament in the Lole language of Rote Island, eastern Indonesia, published in 2004 by Unit Bahasa dan Budaya (UBB-GMIT), the Language and Culture Unit of the Gereja Masehi Injili di Timor (GMIT). [1] The translation was part of a multi-language Bible translation initiative on Rote Island coordinated by UBB-GMIT in partnership with the Seed Company and Wycliffe Bible Translators. [2] The Lole New Testament was formally dedicated on June 13, 2019, at Bukit Hoabaluk, the site where Christianity entered Rote in the 18th century through Raja Lole, Ndi’i Hua. [3] Seven mother-tongue translators contributed to the fifteen-year project: Albert Zacharias, Yohanis Zacharias, Semuel Kueain, Samuel Ndun, Martinus Kuehuan, Anderias Dillak, and Adika Balukh. [3] Prof. Charles Grimes served as translation consultant and Mike Brooks as UBB-GMIT director during the project. [3]

Language and People

Lole (ISO 639-3: llg) is spoken by approximately 20,000 people in Indonesia, Nusa Tenggara and Southwestern Maluku. [Glottolog: lole1239]

Publishing and Organizations

Published by China Christian Books.

References