Tumulung Sisaala New Testament

Tumulung Sisaala New Testament (SILWBT)

Overview

The New Testament in Tumulung Sisaala was first published in 1984, with a revised edition copyrighted in 2014. Translation work began in 1969 when Swiss Wycliffe missionary Margrit Haudenschild and a colleague started analyzing the language and developing its writing system. [1] Prior to their arrival, there were no Scripture portions in Tumulung Sisaala. [1] The Tumulung Sisaala people live in the Tumu district of northern Ghana, near the Burkina Faso border. [1] A complete Sisaala Bible was later produced, with a dedication held on June 28, 2014 in Tumu, making Tumulung Sisaala the sixth Ghanaian language to receive a full Bible through GILLBT’s translation efforts. [1]

Translators and Contributors

  • Margrit Haudenschild — Swiss Wycliffe missionary who began language analysis and translation work in 1969. [1]

Language and People

Tumulung Sisaala (ISO 639-3: sil) is spoken by approximately 105,000 people in Ghana. [Glottolog: tumu1242]

Publishing and Organizations

Published by Koch Bibel- und Schriftmission, Tamale. Translation type: First.

References