Triqui Chicahuaxtla

Triqui Chicahuaxtla (TRSUTI)

Overview

This is the New Testament in Chicahuaxtla Triqui, a Mixtecan language of the Oto-Manguean family spoken in the Tlaxiaco and Putla districts of Oaxaca, southern Mexico. Translation of the New Testament into Chicahuaxtla Triqui began in 1948, and the first printing appeared roughly twenty years later [1]. In 1999, Felipe Santiago Rojas undertook a thorough revision and updating of the text on his own initiative; after fifteen years of work with the support of the Union Nacional de Traductores Indigenas (UNTI), the revised New Testament was presented at a public ceremony in San Andres Chicahuaxtla on August 30, 2014 [1]. The text is copyrighted 2014 by UNTI and was published on the web in 2015 by Wycliffe Bible Translators, Inc. [1][2]. Chicahuaxtla Triqui is notable among the world’s languages for its tonal complexity, with five basic tones and between 10 and 15 tonal contours — a system that posed significant challenges for both orthography development and Bible translation [3][4].

References

[1] Protestante Digital, “Union Nacional de Traductores Indigenas y la Biblia,” https://protestantedigital.com/magacin/35440/union_nacional_de_traductores_indigenas_y_la_biblia [2] Google Play, “Triqui Chicahuaxtla Bible,” https://play.google.com/store/apps/details?id=org.scriptureearth.trs.nt [3] Omniglot, “Chicahuaxtla Triqui,” https://www.omniglot.com/writing/chicahuaxtlatriqui.htm [4] Cambridge Core, “Chicahuaxtla Triqui,” https://www.cambridge.org/core/journals/journal-of-the-international-phonetic-association/article/chicahuaxtla-triqui/445A63E96F75386072D8476F9E9E359B

Language and People

Chicahuaxtla Triqui (ISO 639-3: trs) is spoken by approximately 4,060 people in Southern Central Mexico. [Glottolog: chic1273]

References